<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.ercpalac.info/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Grapholect</id>
	<title>Grapholect - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.ercpalac.info/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Grapholect"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-30T00:34:58Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.2</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=401&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin at 10:48, 8 March 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=401&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-03-08T10:48:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 10:48, 8 March 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l18&quot; &gt;Line 18:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 18:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Example==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Example==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p&amp;gt;An example of possible grapholectal variation in context of ancient language contact is represented by the use of different varieties of the Akkadian language in the Hittite scribal environments of Bronze Age Anatolia. Akkadian entered the Hittite world in different phases: as a commercial language (and the only written one)in the Middle Bronze Age (the so called age of the Old Assyrian markets of Cappadocia); again, a couple of centuries later, as a [[prestige language]] for political narration. Later, it was also introduced as an administrative language for the so-called Land Grants, and yet again, in a similar phase, as a language of diplomacy, culture, literature and science. The different types of texts in which Akkadian was employed, especially during the Late Bronze Age, differed linguistically, with Middle Babylonian being the dialect of diplomatic Akkadian, and Old Babylonian prevailing both in the land grants (cf. Wilhelm and Rüster 2008) and in the corpora pertaining to the cultural tradition. Interestingly, the presence of Assyrianizing forms is very limited, in spite of the closer geographical collocation of Assyria and of the past presence of Assyrian traders in Cappadocia; nevertheless, some Assyrian forms have been identified by Giorgieri and Mora (2004) in letters directed to the Assyrian court (a partial exception to the generalized Middle Babylonian dialectal nature of international diplomatic Akkadian.&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p&amp;gt;An example of possible grapholectal variation in context of ancient language contact is represented by the use of different varieties of the Akkadian language in the Hittite scribal environments of Bronze Age Anatolia. Akkadian entered the Hittite world in different phases: as a commercial language (and the only written one)in the Middle Bronze Age (the so called age of the Old Assyrian markets of Cappadocia); again, a couple of centuries later, as a [[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;prestige | &lt;/ins&gt;prestige language]] for political narration. Later, it was also introduced as an administrative language for the so-called Land Grants, and yet again, in a similar phase, as a language of diplomacy, culture, literature and science. The different types of texts in which Akkadian was employed, especially during the Late Bronze Age, differed linguistically, with Middle Babylonian being the dialect of diplomatic Akkadian, and Old Babylonian prevailing both in the land grants (cf. Wilhelm and Rüster 2008) and in the corpora pertaining to the cultural tradition. Interestingly, the presence of Assyrianizing forms is very limited, in spite of the closer geographical collocation of Assyria and of the past presence of Assyrian traders in Cappadocia; nevertheless, some Assyrian forms have been identified by Giorgieri and Mora (2004) in letters directed to the Assyrian court (a partial exception to the generalized Middle Babylonian dialectal nature of international diplomatic Akkadian.&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;While a very glottocentric approach may limit its scope to the identification of variation pertaining to language, as grapholects pertain to written codes, it is important to notice that in the world of ancient literacy, in which variations occurred within [[writing system | writing systems]] both [[paleography | paleograophically]] and [[grapheme | graphemically]], the grapholectal traditions were reflected by differences in the &amp;lt;I&amp;gt;usus scribed&amp;lt;/I&amp;gt;. Accordingly, in the example presented above, the different types of Akkadian grapholects among the Hittites also patterned differently from a paleographic and graphemic point of view, with different kinds of ductus and different habits in the selection of syllabic and logographic variants for the rendering of words.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;While a very glottocentric approach may limit its scope to the identification of variation pertaining to language, as grapholects pertain to written codes, it is important to notice that in the world of ancient literacy, in which variations occurred within [[writing system | writing systems]] both [[paleography | paleograophically]] and [[grapheme | graphemically]], the grapholectal traditions were reflected by differences in the &amp;lt;I&amp;gt;usus scribed&amp;lt;/I&amp;gt;. Accordingly, in the example presented above, the different types of Akkadian grapholects among the Hittites also patterned differently from a paleographic and graphemic point of view, with different kinds of ductus and different habits in the selection of syllabic and logographic variants for the rendering of words.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=133&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin at 11:17, 20 January 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=133&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-01-20T11:17:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 11:17, 20 January 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l7&quot; &gt;Line 7:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 7:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Article==  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Article==  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The term is a blend of graph or grapheme + dialect, coined by E. Haugen in 1964 in a paper presented at the UCLA conference of Sociolinguistics. Then it was included in the written form of the paper, appeared in a collection by W. Bright (ed.), in 1966. Haugen’s discussion starts from the observation that correctness of language is a linguistic problem and that language planning is a way to find a solution to such a problem: this could sound unpopular to linguists, Haugen claimed, since 19th century linguistic schools always claimed that the discipline is descriptive and not prescriptive or normative. Such an assumption has affected the relationship between speech and writing, the latter being secondary to and dependent from the former, cf. e.g. Bloomfield (1933: 21) «[writing is] merely a way of recording language by means of visible marks». Haugen’s theory of Language Planning reversed this relationship, considering the writing dimension as primary and the uttered speech as secondary, on the basis of «the function of writing as the medium of communication between speakers separated in time and space. […] Instead of remaining a mere record, it [scil. the writing or written form] comes to embody a code of its one, which can influence the community speech» (Haugen 1966: 53).&amp;lt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;br&lt;/del&gt;&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/ins&gt;The term is a blend of graph or grapheme + dialect, coined by E. Haugen in 1964 in a paper presented at the UCLA conference of Sociolinguistics. Then it was included in the written form of the paper, appeared in a collection by W. Bright (ed.), in 1966. Haugen’s discussion starts from the observation that correctness of language is a linguistic problem and that language planning is a way to find a solution to such a problem: this could sound unpopular to linguists, Haugen claimed, since 19th century linguistic schools always claimed that the discipline is descriptive and not prescriptive or normative. Such an assumption has affected the relationship between speech and writing, the latter being secondary to and dependent from the former, cf. e.g. Bloomfield (1933: 21) «[writing is] merely a way of recording language by means of visible marks». Haugen’s theory of Language Planning reversed this relationship, considering the writing dimension as primary and the uttered speech as secondary, on the basis of «the function of writing as the medium of communication between speakers separated in time and space. […] Instead of remaining a mere record, it [scil. the writing or written form] comes to embody a code of its one, which can influence the community speech» (Haugen 1966: 53).&amp;lt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&lt;/ins&gt;&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Walter J. Ong (1982) referred to grapholect (quoting Haugen) in his analysis of the complex interaction between speech and writing: the term is used here with regard to a particular historical situation, affecting e.g. Great Britain and Italy, in which a particular variety in a set of idioms or dialects has become the national language through written diffusion. The notion of grapholect becomes, therefore, related to that of standard language.&amp;lt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;br&lt;/del&gt;&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Walter J. Ong (1982) referred to grapholect (quoting Haugen) in his analysis of the complex interaction between speech and writing: the term is used here with regard to a particular historical situation, affecting e.g. Great Britain and Italy, in which a particular variety in a set of idioms or dialects has become the national language through written diffusion. The notion of grapholect becomes, therefore, related to that of standard language.&amp;lt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The relationship with the concept of standard ortography should also be taken into account: according to a wider interpretation of the term grapholect, ortography would correspond to the standard grapholect of a community, whereas in Haugen’s perspective the ortography would be a «compromise of grapholects», and requires a second phase of translation and learning, after the first transition from idiolect to grapholect. &amp;lt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;br&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The relationship with the concept of standard ortography should also be taken into account: according to a wider interpretation of the term grapholect, ortography would correspond to the standard grapholect of a community, whereas in Haugen’s perspective the ortography would be a «compromise of grapholects», and requires a second phase of translation and learning, after the first transition from idiolect to grapholect.&amp;lt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;More recently, Erik Redling (2006: 16–17) summarizes the way the word ‘grapholect’ has entered scholarly research: it was first coined by Haugen to indicate an accurate transcription of a spoken idiolect, but it will be soon interpreted by Hirsch, 1977, as indicating a standard written code. It was this latter meaning that was taken over by W.J. Ong (1982), and in this phase it became popular in sociolinguistics. Redling’s perspective is, however, focused on the problem of translation of dialect literature: after recalling the use of the term grapholect in Haugen as the individual written variant of a person’s spoken idiolect, Redling declares to apply the same term to all written languages. Being interested in different scales of prestige, he then introduces the opposition between ‘standard grapholect’ and ‘dialect grapholect’, the latter showing a mixture of speech and writing.&amp;lt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;br&lt;/del&gt;&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;More recently, Erik Redling (2006: 16–17) summarizes the way the word ‘grapholect’ has entered scholarly research: it was first coined by Haugen to indicate an accurate transcription of a spoken idiolect, but it will be soon interpreted by Hirsch, 1977, as indicating a standard written code. It was this latter meaning that was taken over by W.J. Ong (1982), and in this phase it became popular in sociolinguistics. Redling’s perspective is, however, focused on the problem of translation of dialect literature: after recalling the use of the term grapholect in Haugen as the individual written variant of a person’s spoken idiolect, Redling declares to apply the same term to all written languages. Being interested in different scales of prestige, he then introduces the opposition between ‘standard grapholect’ and ‘dialect grapholect’, the latter showing a mixture of speech and writing.&amp;lt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The definition of what ‘grapholect’ is thus variable in its oppositional features: in Haugen’s view a grapholect should be opposed to an idiolect, while in Ong’s view a grapholect is opposed to a dialect, as the former is a written variant of an oral one. In this sense, a grapholect is evidently a wider notion, including all the written signs available to a given linguistic community.&amp;lt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;br&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The definition of what ‘grapholect’ is thus variable in its oppositional features: in Haugen’s view a grapholect should be opposed to an idiolect, while in Ong’s view a grapholect is opposed to a dialect, as the former is a written variant of an oral one. In this sense, a grapholect is evidently a wider notion, including all the written signs available to a given linguistic community.&amp;lt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Outside of the English speaking tradition, the term grapholecte also occurs in French, e.g Neuman (2004), together with its counterpart phonolecte, a backformation created to express the “phonetic side” of the writing (its reading). This apparent circularity is explained by the context of application: it was here applied to the history of Hebrew, that, passing through a long tradition as a grapholect becomes again a spoken variety still depending to the written code. «L'hébreu moderne, du fait qu'il soit parlé, se distingue nettement de sa couche antérieure en tant que langue techniquement morte, où il constituait un grapholecte juif interdiasporique dont les différents phonolectes n'étaient la langue maternelle de personne» (Neuman 2004: 88). &amp;lt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;br&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Outside of the English speaking tradition, the term grapholecte also occurs in French, e.g Neuman (2004), together with its counterpart phonolecte, a backformation created to express the “phonetic side” of the writing (its reading). This apparent circularity is explained by the context of application: it was here applied to the history of Hebrew, that, passing through a long tradition as a grapholect becomes again a spoken variety still depending to the written code. «L'hébreu moderne, du fait qu'il soit parlé, se distingue nettement de sa couche antérieure en tant que langue techniquement morte, où il constituait un grapholecte juif interdiasporique dont les différents phonolectes n'étaient la langue maternelle de personne» (Neuman 2004: 88).&amp;lt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The discussion generally belongs to the wide and complicated issue of the relationship between oral and written traditions, cultures, experiences, data etc. Apart from linguistics, it has been approached from different theoretical perspectives and methodologies, such as anthropology, sociology, psychology, philosophy, theology, translation study etc. &amp;lt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;br&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The discussion generally belongs to the wide and complicated issue of the relationship between oral and written traditions, cultures, experiences, data etc. Apart from linguistics, it has been approached from different theoretical perspectives and methodologies, such as anthropology, sociology, psychology, philosophy, theology, translation study etc.&amp;lt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As regards the application to the study of ancient traditions and textualities, the notion of grapholect becomes relevant and useful for contact related studies as far as it can describe the relationships between written and oral languages or varieties of the same language within a given (historically reconstructed) community. Dealing with ancient societies the issue is extremely important to define, because our knowledge of oral languages and varieties depends exclusively on written data. In our research, the grapholect is the counterpart to the idiolect, and the problem remains to define what an idiolect is: is it an individual language meant as a one person’s variety or rather does it represent a «compromise of idiolects» as a community shared variety? This second hypothesis seems the best one to follow, at least at the current stage of research. &amp;lt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;br&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As regards the application to the study of ancient traditions and textualities, the notion of grapholect becomes relevant and useful for contact related studies as far as it can describe the relationships between written and oral languages or varieties of the same language within a given (historically reconstructed) community. Dealing with ancient societies the issue is extremely important to define, because our knowledge of oral languages and varieties depends exclusively on written data. In our research, the grapholect is the counterpart to the idiolect, and the problem remains to define what an idiolect is: is it an individual language meant as a one person’s variety or rather does it represent a «compromise of idiolects» as a community shared variety? This second hypothesis seems the best one to follow, at least at the current stage of research.&amp;lt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;See also [[epigraphic community]], [[idiolect]], [[standard language]], [[Document-level_phenomena|document-level phenomena]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;See also [[epigraphic community]], [[idiolect]], [[standard language]], [[Document-level_phenomena|document-level phenomena]].&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Example==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Example==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;An example of possible grapholectal variation in context of ancient language contact is represented by the use of different varieties of the Akkadian language in the Hittite scribal environments of Bronze Age Anatolia. Akkadian entered the Hittite world in different phases: as a commercial language (and the only written one)in the Middle Bronze Age (the so called age of the Old Assyrian markets of Cappadocia); again, a couple of centuries later, as a [[prestige language]] for political narration. Later, it was also introduced as an administrative language for the so-called Land Grants, and yet again, in a similar phase, as a language of diplomacy, culture, literature and science. The different types of texts in which Akkadian was employed, especially during the Late Bronze Age, differed linguistically, with Middle Babylonian being the dialect of diplomatic Akkadian, and Old Babylonian prevailing both in the land grants (cf. Wilhelm and Rüster 2008) and in the corpora pertaining to the cultural tradition. Interestingly, the presence of Assyrianizing forms is very limited, in spite of the closer geographical collocation of Assyria and of the past presence of Assyrian traders in Cappadocia; nevertheless, some Assyrian forms have been identified by Giorgieri and Mora (2004) in letters directed to the Assyrian court (a partial exception to the generalized Middle Babylonian dialectal nature of international diplomatic Akkadian.&amp;lt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;br&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/ins&gt;An example of possible grapholectal variation in context of ancient language contact is represented by the use of different varieties of the Akkadian language in the Hittite scribal environments of Bronze Age Anatolia. Akkadian entered the Hittite world in different phases: as a commercial language (and the only written one)in the Middle Bronze Age (the so called age of the Old Assyrian markets of Cappadocia); again, a couple of centuries later, as a [[prestige language]] for political narration. Later, it was also introduced as an administrative language for the so-called Land Grants, and yet again, in a similar phase, as a language of diplomacy, culture, literature and science. The different types of texts in which Akkadian was employed, especially during the Late Bronze Age, differed linguistically, with Middle Babylonian being the dialect of diplomatic Akkadian, and Old Babylonian prevailing both in the land grants (cf. Wilhelm and Rüster 2008) and in the corpora pertaining to the cultural tradition. Interestingly, the presence of Assyrianizing forms is very limited, in spite of the closer geographical collocation of Assyria and of the past presence of Assyrian traders in Cappadocia; nevertheless, some Assyrian forms have been identified by Giorgieri and Mora (2004) in letters directed to the Assyrian court (a partial exception to the generalized Middle Babylonian dialectal nature of international diplomatic Akkadian.&amp;lt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;While a very glottocentric approach may limit its scope to the identification of variation pertaining to language, as grapholects pertain to written codes, it is important to notice that in the world of ancient literacy, in which variations occurred within [[writing system | writing systems]] both [[paleography | paleograophically]] and [[grapheme | graphemically]], the grapholectal traditions were reflected by differences in the &amp;lt;I&amp;gt;usus scribed&amp;lt;/I&amp;gt;. Accordingly, in the example presented above, the different types of Akkadian grapholects among the Hittites also patterned differently from a paleographic and graphemic point of view, with different kinds of ductus and different habits in the selection of syllabic and logographic variants for the rendering of words.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;While a very glottocentric approach may limit its scope to the identification of variation pertaining to language, as grapholects pertain to written codes, it is important to notice that in the world of ancient literacy, in which variations occurred within [[writing system | writing systems]] both [[paleography | paleograophically]] and [[grapheme | graphemically]], the grapholectal traditions were reflected by differences in the &amp;lt;I&amp;gt;usus scribed&amp;lt;/I&amp;gt;. Accordingly, in the example presented above, the different types of Akkadian grapholects among the Hittites also patterned differently from a paleographic and graphemic point of view, with different kinds of ductus and different habits in the selection of syllabic and logographic variants for the rendering of words.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=90&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin at 14:06, 19 January 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=90&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-01-19T14:06:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:06, 19 January 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l18&quot; &gt;Line 18:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 18:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Example==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Example==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;An example of possible grapholectal variation in context of ancient language contact is represented by the use of different varieties of the Akkadian language in the Hittite scribal environments of Bronze Age Anatolia. Akkadian entered the Hittite world in different phases: as a commercial language (and the only written one)in the Middle Bronze Age (the so called age of the Old Assyrian markets of Cappadocia); again, a couple of centuries later, as a [[prestige language]] for political narration. Later, it was also introduced as an administrative language for the so-called Land Grants, and yet again, in a similar phase, as a language of diplomacy, culture, literature and science. The different types of texts in which Akkadian was employed, especially during the Late Bronze Age, differed linguistically, with Middle Babylonian being the dialect of diplomatic Akkadian, and Old Babylonian prevailing both in the land grants (cf. Wilhelm and Rüster 2008) and in the corpora pertaining to the cultural tradition. Interestingly, the presence of Assyrianizing forms is very limited, in spite of the closer geographical collocation of Assyria and of the past presence of Assyrian traders in Cappadocia; nevertheless, some Assyrian forms have been identified by Giorgieri and Mora (2004) in letters directed to the Assyrian court (a partial exception to the generalized Middle Babylonian dialectal nature of international diplomatic Akkadian.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;An example of possible grapholectal variation in context of ancient language contact is represented by the use of different varieties of the Akkadian language in the Hittite scribal environments of Bronze Age Anatolia. Akkadian entered the Hittite world in different phases: as a commercial language (and the only written one)in the Middle Bronze Age (the so called age of the Old Assyrian markets of Cappadocia); again, a couple of centuries later, as a [[prestige language]] for political narration. Later, it was also introduced as an administrative language for the so-called Land Grants, and yet again, in a similar phase, as a language of diplomacy, culture, literature and science. The different types of texts in which Akkadian was employed, especially during the Late Bronze Age, differed linguistically, with Middle Babylonian being the dialect of diplomatic Akkadian, and Old Babylonian prevailing both in the land grants (cf. Wilhelm and Rüster 2008) and in the corpora pertaining to the cultural tradition. Interestingly, the presence of Assyrianizing forms is very limited, in spite of the closer geographical collocation of Assyria and of the past presence of Assyrian traders in Cappadocia; nevertheless, some Assyrian forms have been identified by Giorgieri and Mora (2004) in letters directed to the Assyrian court (a partial exception to the generalized Middle Babylonian dialectal nature of international diplomatic Akkadian&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;While a very glottocentric approach may limit its scope to the identification of variation pertaining to language, as grapholects pertain to written codes, it is important to notice that in the world of ancient literacy, in which variations occurred within [[writing system | writing systems]] both [[paleography | paleograophically]] and [[grapheme | graphemically]], the grapholectal traditions were reflected by differences in the &amp;lt;I&amp;gt;usus scribed&amp;lt;/I&amp;gt;. Accordingly, in the example presented above, the different types of Akkadian grapholects among the Hittites also patterned differently from a paleographic and graphemic point of view, with different kinds of ductus and different habits in the selection of syllabic and logographic variants for the rendering of words&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=88&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin at 14:01, 19 January 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=88&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-01-19T14:01:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:01, 19 January 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l18&quot; &gt;Line 18:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 18:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Example==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Example==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;An example of possible grapholectal variation in context of ancient language contact is represented by the use of different varieties of the Akkadian language in the Hittite scribal environments of Bronze Age Anatolia. Akkadian entered the Hittite world in different phases: as a commercial language (and the only written one)in the Middle Bronze Age (the so called age of the Old Assyrian markets of Cappadocia); again, a couple of centuries later, as a [[prestige language]] for political narration. Later, it was also introduced as an administrative language for the so-called Land Grants, and yet again, in a similar phase &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(Late Bronze Age)&lt;/del&gt;, as a language of diplomacy, culture, literature and science. The different types of texts in which Akkadian was employed, especially during the Late Bronze Age, differed linguistically, with Middle Babylonian being the dialect of diplomatic Akkadian, and Old Babylonian prevailing both in the land grants (cf. Wilhelm and Rüster 2008) and in the corpora pertaining to the cultural tradition. Interestingly, the presence of Assyrianizing forms is very limited, in spite of the closer geographical collocation of Assyria and of the past presence of Assyrian traders in Cappadocia; nevertheless, some Assyrian forms have been identified by Giorgieri and Mora (2004) in letters directed to the Assyrian court (a partial exception to the generalized Middle Babylonian dialectal nature of international diplomatic Akkadian.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;An example of possible grapholectal variation in context of ancient language contact is represented by the use of different varieties of the Akkadian language in the Hittite scribal environments of Bronze Age Anatolia. Akkadian entered the Hittite world in different phases: as a commercial language (and the only written one)in the Middle Bronze Age (the so called age of the Old Assyrian markets of Cappadocia); again, a couple of centuries later, as a [[prestige language]] for political narration. Later, it was also introduced as an administrative language for the so-called Land Grants, and yet again, in a similar phase, as a language of diplomacy, culture, literature and science. The different types of texts in which Akkadian was employed, especially during the Late Bronze Age, differed linguistically, with Middle Babylonian being the dialect of diplomatic Akkadian, and Old Babylonian prevailing both in the land grants (cf. Wilhelm and Rüster 2008) and in the corpora pertaining to the cultural tradition. Interestingly, the presence of Assyrianizing forms is very limited, in spite of the closer geographical collocation of Assyria and of the past presence of Assyrian traders in Cappadocia; nevertheless, some Assyrian forms have been identified by Giorgieri and Mora (2004) in letters directed to the Assyrian court (a partial exception to the generalized Middle Babylonian dialectal nature of international diplomatic Akkadian.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=87&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin at 14:00, 19 January 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=87&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-01-19T14:00:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:00, 19 January 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l16&quot; &gt;Line 16:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 16:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As regards the application to the study of ancient traditions and textualities, the notion of grapholect becomes relevant and useful for contact related studies as far as it can describe the relationships between written and oral languages or varieties of the same language within a given (historically reconstructed) community. Dealing with ancient societies the issue is extremely important to define, because our knowledge of oral languages and varieties depends exclusively on written data. In our research, the grapholect is the counterpart to the idiolect, and the problem remains to define what an idiolect is: is it an individual language meant as a one person’s variety or rather does it represent a «compromise of idiolects» as a community shared variety? This second hypothesis seems the best one to follow, at least at the current stage of research. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As regards the application to the study of ancient traditions and textualities, the notion of grapholect becomes relevant and useful for contact related studies as far as it can describe the relationships between written and oral languages or varieties of the same language within a given (historically reconstructed) community. Dealing with ancient societies the issue is extremely important to define, because our knowledge of oral languages and varieties depends exclusively on written data. In our research, the grapholect is the counterpart to the idiolect, and the problem remains to define what an idiolect is: is it an individual language meant as a one person’s variety or rather does it represent a «compromise of idiolects» as a community shared variety? This second hypothesis seems the best one to follow, at least at the current stage of research. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;See also [[epigraphic community]], [[idiolect]], [[standard language]], [[Document-level_phenomena|document-level phenomena]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;See also [[epigraphic community]], [[idiolect]], [[standard language]], [[Document-level_phenomena|document-level phenomena]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==Example==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;An example of possible grapholectal variation in context of ancient language contact is represented by the use of different varieties of the Akkadian language in the Hittite scribal environments of Bronze Age Anatolia. Akkadian entered the Hittite world in different phases: as a commercial language (and the only written one)in the Middle Bronze Age (the so called age of the Old Assyrian markets of Cappadocia); again, a couple of centuries later, as a [[prestige language]] for political narration. Later, it was also introduced as an administrative language for the so-called Land Grants, and yet again, in a similar phase (Late Bronze Age), as a language of diplomacy, culture, literature and science. The different types of texts in which Akkadian was employed, especially during the Late Bronze Age, differed linguistically, with Middle Babylonian being the dialect of diplomatic Akkadian, and Old Babylonian prevailing both in the land grants (cf. Wilhelm and Rüster 2008) and in the corpora pertaining to the cultural tradition. Interestingly, the presence of Assyrianizing forms is very limited, in spite of the closer geographical collocation of Assyria and of the past presence of Assyrian traders in Cappadocia; nevertheless, some Assyrian forms have been identified by Giorgieri and Mora (2004) in letters directed to the Assyrian court (a partial exception to the generalized Middle Babylonian dialectal nature of international diplomatic Akkadian.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Giorgieri, M. and Mora, C. 2004.  Le Lettere tra i re ittiti e i re assiri ritrovate a Hattuša. Padova.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Haugen, E. (1966). Linguistics and Language Planning, W Bright. Sociolinguistic: Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference, the Hague: Mouton, 50-71.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Haugen, E. (1966). Linguistics and Language Planning, W Bright. Sociolinguistic: Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference, the Hague: Mouton, 50-71.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Heng, MHM 1993, Three Dimensions of Information Technology Applications: A Historical Perspective.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Heng, MHM 1993, Three Dimensions of Information Technology Applications: A Historical Perspective.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l26&quot; &gt;Line 26:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 31:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ong, W.J. (1982). Orality and Literacy (Italian translation by A. Calanchi, Oralità e scrittura.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ong, W.J. (1982). Orality and Literacy (Italian translation by A. Calanchi, Oralità e scrittura.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Redling, E. (2006). &amp;quot; Speaking of Dialect&amp;quot;: Translating Charles W. Chesnutt's Conjure Tales Into Postmodern Systems of Signification (Vol. 5). Königshausen &amp;amp; Neumann.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Redling, E. (2006). &amp;quot; Speaking of Dialect&amp;quot;: Translating Charles W. Chesnutt's Conjure Tales Into Postmodern Systems of Signification (Vol. 5). Königshausen &amp;amp; Neumann.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Wilhelm, G. and Rüster, C. 2008. Landschenkungsurkunden der hethitischer Könige, Wiesbaden.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=64&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin at 12:35, 28 December 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=64&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-12-28T12:35:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 12:35, 28 December 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l15&quot; &gt;Line 15:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 15:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The discussion generally belongs to the wide and complicated issue of the relationship between oral and written traditions, cultures, experiences, data etc. Apart from linguistics, it has been approached from different theoretical perspectives and methodologies, such as anthropology, sociology, psychology, philosophy, theology, translation study etc. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The discussion generally belongs to the wide and complicated issue of the relationship between oral and written traditions, cultures, experiences, data etc. Apart from linguistics, it has been approached from different theoretical perspectives and methodologies, such as anthropology, sociology, psychology, philosophy, theology, translation study etc. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As regards the application to the study of ancient traditions and textualities, the notion of grapholect becomes relevant and useful for contact related studies as far as it can describe the relationships between written and oral languages or varieties of the same language within a given (historically reconstructed) community. Dealing with ancient societies the issue is extremely important to define, because our knowledge of oral languages and varieties depends exclusively on written data. In our research, the grapholect is the counterpart to the idiolect, and the problem remains to define what an idiolect is: is it an individual language meant as a one person’s variety or rather does it represent a «compromise of idiolects» as a community shared variety? This second hypothesis seems the best one to follow, at least at the current stage of research. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As regards the application to the study of ancient traditions and textualities, the notion of grapholect becomes relevant and useful for contact related studies as far as it can describe the relationships between written and oral languages or varieties of the same language within a given (historically reconstructed) community. Dealing with ancient societies the issue is extremely important to define, because our knowledge of oral languages and varieties depends exclusively on written data. In our research, the grapholect is the counterpart to the idiolect, and the problem remains to define what an idiolect is: is it an individual language meant as a one person’s variety or rather does it represent a «compromise of idiolects» as a community shared variety? This second hypothesis seems the best one to follow, at least at the current stage of research. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;See also [[epigraphic community]], [[idiolect]], [[standard language]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;See also [[epigraphic community]], [[idiolect]], [[standard language&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]], [[Document-level_phenomena|document-level phenomena&lt;/ins&gt;]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=50&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin at 08:56, 14 December 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=50&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-12-14T08:56:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 08:56, 14 December 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;__TOC__&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Translations==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Translations==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=49&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin at 08:54, 14 December 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=49&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-12-14T08:54:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 08:54, 14 December 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Translations==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Translations==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;grafoletto | grapholecte | Grapholekt&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;grafoletto | grapholecte | Grapholekt&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Article==  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Article==  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The term is a blend of graph or grapheme + dialect, coined by E. Haugen in 1964 in a paper presented at the UCLA conference of Sociolinguistics. Then it was included in the written form of the paper, appeared in a collection by W. Bright (ed.), in 1966. Haugen’s discussion starts from the observation that correctness of language is a linguistic problem and that language planning is a way to find a solution to such a problem: this could sound unpopular to linguists, Haugen claimed, since 19th century linguistic schools always claimed that the discipline is descriptive and not prescriptive or normative. Such an assumption has affected the relationship between speech and writing, the latter being secondary to and dependent from the former, cf. e.g. Bloomfield (1933: 21) «[writing is] merely a way of recording language by means of visible marks». Haugen’s theory of Language Planning reversed this relationship, considering the writing dimension as primary and the uttered speech as secondary, on the basis of «the function of writing as the medium of communication between speakers separated in time and space. […] Instead of remaining a mere record, it [scil. the writing or written form] comes to embody a code of its one, which can influence the community speech» (Haugen 1966: 53).&amp;lt;br&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The term is a blend of graph or grapheme + dialect, coined by E. Haugen in 1964 in a paper presented at the UCLA conference of Sociolinguistics. Then it was included in the written form of the paper, appeared in a collection by W. Bright (ed.), in 1966. Haugen’s discussion starts from the observation that correctness of language is a linguistic problem and that language planning is a way to find a solution to such a problem: this could sound unpopular to linguists, Haugen claimed, since 19th century linguistic schools always claimed that the discipline is descriptive and not prescriptive or normative. Such an assumption has affected the relationship between speech and writing, the latter being secondary to and dependent from the former, cf. e.g. Bloomfield (1933: 21) «[writing is] merely a way of recording language by means of visible marks». Haugen’s theory of Language Planning reversed this relationship, considering the writing dimension as primary and the uttered speech as secondary, on the basis of «the function of writing as the medium of communication between speakers separated in time and space. […] Instead of remaining a mere record, it [scil. the writing or written form] comes to embody a code of its one, which can influence the community speech» (Haugen 1966: 53).&amp;lt;br&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Walter J. Ong (1982) referred to grapholect (quoting Haugen) in his analysis of the complex interaction between speech and writing: the term is used here with regard to a particular historical situation, affecting e.g. Great Britain and Italy, in which a particular variety in a set of idioms or dialects has become the national language through written diffusion. The notion of grapholect becomes, therefore, related to that of standard language.&amp;lt;br&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Walter J. Ong (1982) referred to grapholect (quoting Haugen) in his analysis of the complex interaction between speech and writing: the term is used here with regard to a particular historical situation, affecting e.g. Great Britain and Italy, in which a particular variety in a set of idioms or dialects has become the national language through written diffusion. The notion of grapholect becomes, therefore, related to that of standard language.&amp;lt;br&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l11&quot; &gt;Line 11:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 14:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As regards the application to the study of ancient traditions and textualities, the notion of grapholect becomes relevant and useful for contact related studies as far as it can describe the relationships between written and oral languages or varieties of the same language within a given (historically reconstructed) community. Dealing with ancient societies the issue is extremely important to define, because our knowledge of oral languages and varieties depends exclusively on written data. In our research, the grapholect is the counterpart to the idiolect, and the problem remains to define what an idiolect is: is it an individual language meant as a one person’s variety or rather does it represent a «compromise of idiolects» as a community shared variety? This second hypothesis seems the best one to follow, at least at the current stage of research. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;As regards the application to the study of ancient traditions and textualities, the notion of grapholect becomes relevant and useful for contact related studies as far as it can describe the relationships between written and oral languages or varieties of the same language within a given (historically reconstructed) community. Dealing with ancient societies the issue is extremely important to define, because our knowledge of oral languages and varieties depends exclusively on written data. In our research, the grapholect is the counterpart to the idiolect, and the problem remains to define what an idiolect is: is it an individual language meant as a one person’s variety or rather does it represent a «compromise of idiolects» as a community shared variety? This second hypothesis seems the best one to follow, at least at the current stage of research. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;See also [[epigraphic community]], [[idiolect]], [[standard language]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;See also [[epigraphic community]], [[idiolect]], [[standard language]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Haugen, E. (1966). Linguistics and Language Planning, W Bright. Sociolinguistic: Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference, the Hague: Mouton, 50-71.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Haugen, E. (1966). Linguistics and Language Planning, W Bright. Sociolinguistic: Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference, the Hague: Mouton, 50-71.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Heng, MHM 1993, Three Dimensions of Information Technology Applications: A Historical Perspective.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Heng, MHM 1993, Three Dimensions of Information Technology Applications: A Historical Perspective.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=26&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Created page with &quot;==Translations== grafoletto | grapholecte | Grapholekt ==Article==  The term is a blend of graph or grapheme + dialect, coined by E. Haugen in 1964 in a paper presented at the...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ercpalac.info/index.php?title=Grapholect&amp;diff=26&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-08-21T14:00:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;==Translations== grafoletto | grapholecte | Grapholekt ==Article==  The term is a blend of graph or grapheme + dialect, coined by E. Haugen in 1964 in a paper presented at the...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Translations==&lt;br /&gt;
grafoletto | grapholecte | Grapholekt&lt;br /&gt;
==Article== &lt;br /&gt;
The term is a blend of graph or grapheme + dialect, coined by E. Haugen in 1964 in a paper presented at the UCLA conference of Sociolinguistics. Then it was included in the written form of the paper, appeared in a collection by W. Bright (ed.), in 1966. Haugen’s discussion starts from the observation that correctness of language is a linguistic problem and that language planning is a way to find a solution to such a problem: this could sound unpopular to linguists, Haugen claimed, since 19th century linguistic schools always claimed that the discipline is descriptive and not prescriptive or normative. Such an assumption has affected the relationship between speech and writing, the latter being secondary to and dependent from the former, cf. e.g. Bloomfield (1933: 21) «[writing is] merely a way of recording language by means of visible marks». Haugen’s theory of Language Planning reversed this relationship, considering the writing dimension as primary and the uttered speech as secondary, on the basis of «the function of writing as the medium of communication between speakers separated in time and space. […] Instead of remaining a mere record, it [scil. the writing or written form] comes to embody a code of its one, which can influence the community speech» (Haugen 1966: 53).&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Walter J. Ong (1982) referred to grapholect (quoting Haugen) in his analysis of the complex interaction between speech and writing: the term is used here with regard to a particular historical situation, affecting e.g. Great Britain and Italy, in which a particular variety in a set of idioms or dialects has become the national language through written diffusion. The notion of grapholect becomes, therefore, related to that of standard language.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
The relationship with the concept of standard ortography should also be taken into account: according to a wider interpretation of the term grapholect, ortography would correspond to the standard grapholect of a community, whereas in Haugen’s perspective the ortography would be a «compromise of grapholects», and requires a second phase of translation and learning, after the first transition from idiolect to grapholect. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
More recently, Erik Redling (2006: 16–17) summarizes the way the word ‘grapholect’ has entered scholarly research: it was first coined by Haugen to indicate an accurate transcription of a spoken idiolect, but it will be soon interpreted by Hirsch, 1977, as indicating a standard written code. It was this latter meaning that was taken over by W.J. Ong (1982), and in this phase it became popular in sociolinguistics. Redling’s perspective is, however, focused on the problem of translation of dialect literature: after recalling the use of the term grapholect in Haugen as the individual written variant of a person’s spoken idiolect, Redling declares to apply the same term to all written languages. Being interested in different scales of prestige, he then introduces the opposition between ‘standard grapholect’ and ‘dialect grapholect’, the latter showing a mixture of speech and writing.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
The definition of what ‘grapholect’ is thus variable in its oppositional features: in Haugen’s view a grapholect should be opposed to an idiolect, while in Ong’s view a grapholect is opposed to a dialect, as the former is a written variant of an oral one. In this sense, a grapholect is evidently a wider notion, including all the written signs available to a given linguistic community.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Outside of the English speaking tradition, the term grapholecte also occurs in French, e.g Neuman (2004), together with its counterpart phonolecte, a backformation created to express the “phonetic side” of the writing (its reading). This apparent circularity is explained by the context of application: it was here applied to the history of Hebrew, that, passing through a long tradition as a grapholect becomes again a spoken variety still depending to the written code. «L'hébreu moderne, du fait qu'il soit parlé, se distingue nettement de sa couche antérieure en tant que langue techniquement morte, où il constituait un grapholecte juif interdiasporique dont les différents phonolectes n'étaient la langue maternelle de personne» (Neuman 2004: 88). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The discussion generally belongs to the wide and complicated issue of the relationship between oral and written traditions, cultures, experiences, data etc. Apart from linguistics, it has been approached from different theoretical perspectives and methodologies, such as anthropology, sociology, psychology, philosophy, theology, translation study etc. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
As regards the application to the study of ancient traditions and textualities, the notion of grapholect becomes relevant and useful for contact related studies as far as it can describe the relationships between written and oral languages or varieties of the same language within a given (historically reconstructed) community. Dealing with ancient societies the issue is extremely important to define, because our knowledge of oral languages and varieties depends exclusively on written data. In our research, the grapholect is the counterpart to the idiolect, and the problem remains to define what an idiolect is: is it an individual language meant as a one person’s variety or rather does it represent a «compromise of idiolects» as a community shared variety? This second hypothesis seems the best one to follow, at least at the current stage of research. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
See also [[epigraphic community]], [[idiolect]], [[standard language]].&lt;br /&gt;
==References== &lt;br /&gt;
Haugen, E. (1966). Linguistics and Language Planning, W Bright. Sociolinguistic: Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference, the Hague: Mouton, 50-71.&lt;br /&gt;
Heng, MHM 1993, Three Dimensions of Information Technology Applications: A Historical Perspective.&lt;br /&gt;
Hirsch, E.D. 1977. The Philosophy of Composition. &lt;br /&gt;
Neuman, Y. (2009). L'influence de l'écriture sur la langue. Ph.D. dissertation, Sorbonne Nouvelle. &lt;br /&gt;
Neuman, Yishaï (2004) «De l'écrit à l'oral : la lexicalisation des abréviations de l’écrit en hébreu moderne », in N. Andrieux-Reix, S. Branca et C. Puech (eds.), Écritures abrégées : L’abréviation entre pratique spontanée, codification, modernité et histoire, Paris : Ophrys, 81–95. &lt;br /&gt;
Ong, W.J. (1982). Orality and Literacy (Italian translation by A. Calanchi, Oralità e scrittura.&lt;br /&gt;
Redling, E. (2006). &amp;quot; Speaking of Dialect&amp;quot;: Translating Charles W. Chesnutt's Conjure Tales Into Postmodern Systems of Signification (Vol. 5). Königshausen &amp;amp; Neumann.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
		
	</entry>
</feed>